At night you can see the lights sometimes from a passing tanker or trawler. From up on the cliffs they are mundane, but down here they fugue into ambiguity. For instance, I cannot readily tell if they belong above or below the waves. The distinction now seems mundane; why not everything and all at once! There’s nothing better to do here than indulge in contradictions, whilst waiting for the fabric of life to unravel.
Επεξήγηση λέξεων και φράσεων
mundane → Συνηθισμένα, κοινότοπα, χωρίς ιδιαίτερο ενδιαφέρον.
fugue into ambiguity → Φράση που δίνει την αίσθηση της σταδιακής απώλειας σαφήνειας. Fugue μπορεί να υποδηλώνει μουσική πολυφωνία αλλά εδώ σημαίνει μετάβαση σε ασάφεια.
readily tell → Να ξεχωρίσω εύκολα ή αβίαστα.
belong above or below the waves → Δεν ξέρει αν τα φώτα είναι από πλοία που βρίσκονται πάνω από το νερό ή αντικατοπτρίζονται και φαίνονται κάτω από τα κύματα.
the distinction now seems mundane → Η διάκριση μεταξύ πάνω και κάτω δεν έχει πλέον σημασία, είναι ασήμαντη.
why not everything and all at once! → Πρόταση που δείχνει την αίσθηση ότι όλα μπορούν να συνυπάρχουν, χωρίς σαφείς διαχωρισμούς.
indulge in contradictions → Να ενδίδει κανείς στις αντιφάσεις, να αποδέχεται την παράδοξη φύση της πραγματικότητας.
fabric of life to unravel → Μεταφορά που δίνει την εικόνα της ζωής σαν ύφασμα που ξετυλίγεται, ίσως μέχρι να διαλυθεί τελείως.
Ελεύθερη μετάφραση
Τη νύχτα βλέπεις συχνά φώτα να περνούν, από κάποιο τάνκερ ή αλιευτικό. Από ψηλά, πάνω στους γκρεμούς, μοιάζουν απλά· όμως εδώ κάτω, διαλύονται μέσα στην ασάφεια.
Δεν μπορώ καν να ξεχωρίσω αν ανήκουν στον ουρανό ή στα βάθη της θάλασσας. Μα τι σημασία έχει πια η διάκριση—γιατί όχι όλα μαζί, ταυτόχρονα!
Δεν υπάρχει τίποτα να κάνεις εδώ, πέρα από το να χαθείς μέσα στις αντιφάσεις, περιμένοντας τη ζωή να ξετυλιχθεί μπροστά σου, σαν ύφασμα που σταδιακά διαλύεται.
Φιλοσοφικο Σχολιο
Αυτό το απόσπασμα διατηρεί τη φιλοσοφική και υπαρξιακή αίσθηση του παιχνιδιού. Η αντίθεση ανάμεσα στη σαφήνεια των φώτων από ψηλά και την ασάφεια τους όταν κάποιος βρίσκεται χαμηλότερα υποδηλώνει μια διάσταση αντίληψης—η ίδια πραγματικότητα φαίνεται διαφορετική ανάλογα με το πού στέκεσαι.
Η φράση "why not everything and all at once!" υποδηλώνει μια άρνηση της διάκρισης, έναν σχεδόν μηδενιστικό τρόπο σκέψης όπου δεν υπάρχει λόγος να επιμένει κανείς στις διαφορές· όλα απλώς συνυπάρχουν.
Το τελευταίο μέρος του αποσπάσματος είναι βαθύτατα υπαρξιακό—ο αφηγητής δεν βλέπει σκοπό ή δράση, μονάχα την αναπόφευκτη φθορά, σαν τη ζωή να είναι ένα ύφασμα που σταδιακά ξετυλίγεται και χάνει τη συνοχή του.

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου