This is a drowned man’s face reflected in the moonlit waters. It can only be a dead shepherd who has come to drunk drive you home.
Επεξήγηση λέξεων και φράσεων
drowned man’s face reflected in the moonlit waters → Το πρόσωπο ενός πνιγμένου, αντανακλασμένο στα φεγγαρόφωτα νερά Αντιπαραβάλλει την εικόνα του πνιγμού με μια παγωμένη αντανάκλαση—σαν να υπάρχει φάντασμα ή μνήμη εκεί.
dead shepherd who has come to drunk drive you home → Νεκρός βοσκός που ήρθε για να σε οδηγήσει σπίτι μεθυσμένος Παράδοξη και σκοτεινή εικόνα—μια φιγούρα που δεν θα έπρεπε να υπάρχει, έρχεται ως οδηγός. Ίσως συνδέεται με τον Jakobson ή την ευρύτερη θεματική της χαμένης καθοδήγησης στο παιχνίδι.
Ελεύθερη μετάφραση
Βλέπω το πρόσωπο ενός πνιγμένου άντρα να καθρεφτίζεται στα νερά κάτω από το φεγγάρι. Δεν μπορεί παρά να είναι ένας νεκρός βοσκός, που ήρθε να με οδηγήσει σπίτι, μεθυσμένος στο σκοτάδι.
Σχόλιο για την αφήγηση
Αυτό το απόσπασμα είναι στοιχειωμένο, αβέβαιο, και συνδέει την ιδέα της απολεσμένης καθοδήγησης με μια σχεδόν υπερφυσική φιγούρα.
Η αναφορά στο "μεθυσμένο ταξίδι προς το σπίτι" είναι ιδιαίτερα παράδοξη—ο οδηγός δεν είναι αξιόπιστος, αλλά είναι η μόνη συνοδεία που υπάρχει.
Το νερό, η σελήνη, και η αντανάκλαση δημιουργούν μια αίσθηση ότι τίποτα δεν είναι πραγματικά σταθερό, ότι το ίδιο το τοπίο είναι μια ψευδαίσθηση.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου