When they graze their animals here, Donnelly writes, it is always raining. There’s no evidence of that rain has been here recently. The foliage is all static, like a radio signal returning from another star.
Επεξήγηση λέξεων και φράσεων
graze their animals here → Βόσκουν τα ζώα τους εδώ, αναφορά στην παλαιότερη ανθρώπινη παρουσία στο νησί.
always raining → Πάντα βρέχει, δείχνει μια εικόνα που επαναλαμβάνεται συνεχώς στο παρελθόν, σαν μια μόνιμη κατάσταση.
no evidence of that rain → Δεν υπάρχει κανένα σημάδι αυτής της βροχής, μια αντίθεση ανάμεσα σε μια ιστορική αφήγηση και την πραγματικότητα του αφηγητή.
foliage is all static → Η βλάστηση είναι ακίνητη, υπονοεί μια αίσθηση ακινησίας, σαν το ίδιο το νησί να έχει παγώσει στο χρόνο.
radio signal returning from another star → Ραδιοφωνικό σήμα που επιστρέφει από κάποιο άστρο, μια αποκομμένη, σχεδόν εξωγήινη παρομοίωση της στατικότητας του τοπίου.
Ελεύθερη μετάφραση
Ο Donnelly έγραφε πως εδώ, κάθε φορά που έβοσκαν τα ζώα τους, έβρεχε. Μα τώρα, δεν υπάρχει τίποτα που να δείχνει ότι η βροχή πέρασε πρόσφατα από εδώ. Η βλάστηση στέκει ακίνητη, σαν ραδιοκύμα που επιστρέφει από κάποιο ξεχασμένο άστρο.
Φιλοσοφικο Σχολιο
Αυτό το απόσπασμα παίζει με την αντίθεση ανάμεσα στις μνήμες και τη στασιμότητα του παρόντος, μετατρέποντας τη φυσική κατάσταση του νησιού σε κάτι σχεδόν αφύσικο.
Η αναφορά στη βροχή ως κάτι που πάντα συνέβαινε ενισχύει την αίσθηση ενός χαμένου χρόνου, μιας επαναλαμβανόμενης μνήμης που δεν ανταποκρίνεται στο παρόν.
Το σχόλιο για τη στατική βλάστηση δίνει στο νησί μια αλλόκοτη αίσθηση παύσης, σαν να βρίσκεται εκτός φυσικής ροής.
Η παρομοίωση με το ραδιοσήμα από άλλο άστρο τονίζει την απομόνωση του αφηγητή, αλλά και την αίσθηση ότι το νησί είναι ένα μέρος που δεν ανήκει πλήρως στον κόσμο
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου